Obviously, (d) - watched is correct but I’m not quite clear about the difference between ‘yesterday evening’ and ‘last night’. Does ‘last night’ describe a time later in the evening or could it be the same time as ‘yesterday evening’? I mean, when bởi vì you use which?



I ......... TV yesterday evening. | duhocdongdu.com.best

Hi Adreana

There is a difference and it’s along the lines you suggest - that ‘last night’ is later than ‘yesterday evening.’ The second one is used for the earlier part of what remains after let’s say working time & the first one is used for late towards the kết thúc of the day & can also extkết thúc inkhổng lồ the time when you’re asleep. Let me give you some examples:

After I’d finished work yesterday evening, I called in at the supermarket to buy some wine before driving trang chính.

Bạn đang xem: Yesterday

We stayed trang chính last night and watched televsion until bed time.

Did you hear that terrible thunderstorm last night? It woke me up.

In a way you can relate ‘night’ ‘& evening’ khổng lồ what you say when meeting someone after work: you say ‘good evening’ when you greet someone at the beginning of a social occasion & then when you leave sầu you would say ‘good night’. Hope this helps a little.



I ......... TV yesterday evening. | duhocdongdu.com.best

Alan, Many thanks for your speedy reply - hey, today is Sunday và it’s evening :).Yes, I think I now understand the difference between ‘last night’ & ‘yesterday evening’ thanks to lớn your examples. Very helpful, I might have more questions though…

Mr Alan,

May you, please, explain wrinting sentences or a sentence, the difference aý muốn the four options of this question?

Thank you.



In a way you can relate ‘night’ ‘& evening’ to what you say when meeting someone after work: you say ‘good evening’ when you greet someone at the beginning of a social occasion and then when you leave you would say ‘good night’.

That is true, but I don’t think it applies to lớn the terms “yesterday evening” và last night" in popular duhocdongdu.com usage. At least with American duhocdongdu.com, the two are interchangeable. “I went nhảy đầm yesterday evening” and “I went khiêu vũ last night” are both used, without no pretense of time attached. However, the latter is more commonly used when referring to nighttime hours. “Yesterday evening” seems to be used by older people in America, whereas younger people use “last night” exclusively.

Also, “last evening” (and even “last afternoon”) is used by some people, but it is less-common than the two aforementioned terms. Stick with “last night” for usage in all applicable situations & you’ll be fine.

Hi Prezastic,

Welcome lớn our duhocdongdu.coms and thank you for your contributions. Can you please tell me whether double negative sầu constructions such as “without no pretense” is just a typo or comtháng popular usage in American duhocdongdu.com?


TOEIC listening, question-response: Aren’t you due for a raise?

Yesterday evening, I was in a phone conversation with someone at 9:35 pm. At the point that we were saying our “good byes,” I told hyên that I hoped he would have a good rest of his evening. He corrected me, telling me that I should have sầu said “night” instead. I don’t know where I got this from, but I thought that “night” referred to the time that was when it is very late (possibly from the time you go lớn bed until you wake up the next morning). Could someone please shed as little light on this subject for me, please. Thanks so much!


Sher, I think that Alan’s explanation is clear & concise, at least for duhocdongdu.com people it is.

There is no fixed hour khổng lồ differentiate between the terms.


Hi , i am new khổng lồ this duhocdongdu.coms . By the way , i would like to lớn ask is it grammatically correct for me lớn use " Yesterday night " instead of " Last night " ?


The simple answer is ‘no’. It is possible khổng lồ put the two words together as ‘yesterday in/during the night.’


what the differences of them?maybe its strange for you because i ask them, but in chạy thử no 1, there are differences about “saying, talking, speaking và telling”can you tell me?? Sorry about the languange still learning ^^

Hi Yushiechiang,

All three verbs you have sầu quoted are in the past. ‘Saw’ is the past of ‘see’ và simply refers to lớn using your eyes as in: I saw that man cross the street.

‘Looked’ as the past tense of ‘look’ is often used with the preposition ‘at’ when it takes an object và suggests that you are directing your eyes at a particular object as in: I looked at the pictures you showed me of your holiday.

‘Viewed’ as the past tense of ‘view’ gives the idea of looking at something closely perhaps through a telescope as in: We viewed the bird through our binoculars.

Xem thêm: Cách Thêm S Hoặc Es Trong Thì Hiện Tại Đơn, Thì Hiện Tại Đơn

"Watched ’ as the past of ‘watch’ suggests looking at something in action as in: We watched the football match from one of the best seats.